イギリスのウェストミンスター寺院の地下に地下墓場がある。

そこに、名も知れず偉人らが林立する墓標に囲まれてひとつの墓碑がある。主人の名もなく、没年月日もない。しかし、刻まれた文を見た人らは何故もっとはやくこの碑に出逢わなかったのかと嘆く。


When I was young and free and my imagination had no limits, I dreamed of changing the world.

As I grew older and wiser, I discovered the world would not change, so I shortened my sights somewhat and decided to change only my country. But it, too, seemed immovable.

As I grew into my twilight years, in one last desperate attempt, I settled for changing only my family, those closest to me, but alas, they would have none of it.

And now, as I lie on my death bed, I suddenly realize:

If I had only changed myself first, then by example I would have changed my family. From their inspiration and encouragement, I would then have been able to better my country, and who knows, I may have even changed the world.



訳文・譯文:
『When I was young and free and my imagination had no limits, I dreamed of changing the world.』

私が若いころ、じつに制限されることなく溢れんばかりの想像力があった。私の夢は、この世界を変えることだった。

『As I grew older and wiser, I discovered the world would not change, so I shortened my sights somewhat and decided to change only my country. But it, too, seemed immovable.』

私が中年になったころ、この世界は変えられないと知った。目標には幾つかの月日が経ってしまい短くなったが、私は自分の国を変えることにした。

『As I grew into my twilight years, in one last desperate attempt, I settled for changing only my family, those closest to me, but alas, they would have none of it.』

私が年老いたころ、私は国を変えることが出来ないことを知った。ならば、せめて自分の家庭を変えたいと思ったが、しかしこれも時は遅し、不可能だった。

『And now, as I lie on my death bed, I suddenly realize:

If I had only changed myself first, then by example I would have changed my family. From their inspiration and encouragement, I would then have been able to better my country, and who knows, I may have even changed the world.』


いま、私は死期に近付いている。ベットにまるで木のように横たわっている。ふと気付く:もし、最初から自分を変え、自ら模範を示すことから始めていたら、家族を変えることは可能だったかもしれない。その家族の励ましにより、もしかしたら国のためになにか出来たかもしれない、そして誰も知る由も無かろう、もしかしたらこの世界を変えられたのではないか。


…話によると、墓碑を見た人は感慨深い思いに駆られ、人生についての教義ではないか或いは、スピリチュアリティな自省の念なのかと。当時、若いマンデラはこの墓碑を見て生涯の志しを決め、数十年後彼は自分の国、南アフリカ共和国を解放し白人によるアパルトヘイトを変えた。

人生なんてものは、ほんの刹那な一瞬であり、それを有意義に生きる人と無意義に生きる人とある。ならば、せめて有意義に生きる人の部類に入りたいものだ。


(繁體字)
在倫敦聞名世界的威斯敏斯特大教堂地下室的墓碑林中,有一塊名揚世界的墓碑。

其實這只是一塊很普通的墓碑,粗糙的花崗石質地,造型也很一般,同周圍那些質地上乘、做工優良的亨利三世到喬治二世等二十多位英國前國王墓碑,以及牛頓、達爾文、狄更斯等名人的墓碑比較起來,它顯得微不足道,不值一提。並且它沒有姓名,沒有生卒年月,甚至上面連墓主的介紹文字也沒有。

但是,就是這樣一塊無名氏墓碑,卻成爲名揚全球的著名墓碑。每一個到過威斯特敏斯特大教堂的人,他們可以不去拜謁那些曾經顯赫一世的英國前國王們,可以不去拜謁那諸如狄更斯、達爾文等世界名人們,但他們卻沒有人不來拜謁這一塊普通的墓碑,他們都被這塊墓碑深深地震撼着,準確地說,他們被這塊墓碑上的碑文深深地震撼着。在這塊墓碑上,刻着這樣的一段話:

「當我年輕的時候,我的想象力從沒有受到過限制,我夢想改變這個世界」

「當我成熟以後,我發現我不能改變這個世界,我將目光縮短了些,決定只改變我的國家」

「當我進入暮年後,我發現我不能改變我的國家,我的最後願望僅僅是改變一下我的家庭。但是,這也不可能」

「當我躺在牀上,行將就木時,我突然意識到: 如果一開始我僅僅去改變我自己,然後作爲一個榜樣,我可能改變我的家庭;在家人的幫助和鼓勵下,我可能爲國家做一些事情。然後誰知道呢?我甚至可能改變這個世界」

據說,許多世界政要和名人看到這塊碑文時都感慨不已。有人說這是一篇人生的教義,有人說這是靈魂的一種自省。

當年輕的曼德拉看到這篇碑文時,頓然有醍醐灌頂之感,聲稱自己從中找到了改變南非甚至整個世界的金鑰匙。回到南非後,這個志向遠大、原本贊同以暴治暴填平種族歧視鴻溝的黑人青年,一下子改變的自己的思想和處世風格,他從改變自己、改變自己的家庭和親朋好友着手,經歷了幾十年,終於改變了他的國家。

人在做天在看,冥冥中自有因果在安排,永遠懷着一顆善良的心,持續做對的事。時刻提醒自己,改變自己,低調做人。


(简体字)
在伦敦闻名世界的威斯敏斯特大教堂地下室的墓碑林中,有一块名扬世界的墓碑。

其实这只是一块很普通的墓碑,粗糙的花岗石质地,造型也很一般,同周围那些质地上乘、做工优良的亨利三世到乔治二世等二十多位英国前国王墓碑,以及牛顿、达尔文、狄更斯等名人的墓碑比较起来,它显得微不足道,不值一提。并且它没有姓名,没有生卒年月,甚至上面连墓主的介绍文字也没有。

但是,就是这样一块无名氏墓碑,却成为名扬全球的著名墓碑。每一个到过威斯特敏斯特大教堂的人,他们可以不去拜谒那些曾经显赫一世的英国前国王们,可以不去拜谒那诸如狄更斯、达尔文等世界名人们,但他们却没有人不来拜谒这一块普通的墓碑,他们都被这块墓碑深深地震撼着,准确地说,他们被这块墓碑上的碑文深深地震撼着。在这块墓碑上,刻着这样的一段话:

「当我年轻的时候,我的想象力从没有受到过限制,我梦想改变这个世界」

「当我成熟以后,我发现我不能改变这个世界,我将目光缩短了些,决定只改变我的国家」

「当我进入暮年后,我发现我不能改变我的国家,我的最后愿望仅仅是改变一下我的家庭。但是,这也不可能」

「当我躺在床上,行将就木时,我突然意识到: 如果一开始我仅仅去改变我自己,然后作为一个榜样,我可能改变我的家庭;在家人的帮助和鼓励下,我可能为国家做一些事情。然后谁知道呢?我甚至可能改变这个世界」


据说,许多世界政要和名人看到这块碑文时都感慨不已。有人说这是一篇人生的教义,有人说这是灵魂的一种自省。

当年轻的曼德拉看到这篇碑文时,顿然有醍醐灌顶之感,声称自己从中找到了改变南非甚至整个世界的金钥匙。回到南非后,这个志向远大、原本赞同以暴治暴填平种族歧视鸿沟的黑人青年,一下子改变的自己的思想和处世风格,他从改变自己、改变自己的家庭和亲朋好友着手,经历了几十年,终于改变了他的国家。

人在做天在看,冥冥中自有因果在安排,永远怀着一颗善良的心,持续做对的事。时刻提醒自己,改变自己,低调做人。








洪門天地會青蓮堂日本總會

Facebookページも宣伝